2005年01月27日

モッジ:「アレは譲渡不可能」

ケース・デル・ピエロはない。
「我々は今日でデル・ピエロに関する議論を終えます。それは存在しないからです。
彼は普通の選手ではなく、より多くの何かです。
しかしユヴェントスは全て平等で我々は既にそう言いました。
彼が良い状態にあるのならプレーしますし、彼よりも良い状態の選手がいればその選手がプレーします。」

デル・ピエロは販売されない。
「彼はメルカートに出ません。誰でも彼を要求することがありえないことを知っているからです。
もしリクエストが到着したら、我々は同じことを繰り返します。」

ムトゥの到着にピントゥリッキオが心配する必要はない。
「彼は来シーズンのカンピオナートのみ使うことができるでしょう。今シーズン使用しません。
そして我々のマーケットの戦略になるだろうかは分かりません。
私が言えるのは彼はデル・ピエロの控え選手でないということだけです。」

したがってデル・ピエロはユヴェントスに役に立つ選手だ。
「彼はイブラヒモヴィッチが慣れようとしていた時に重要なゴールを決めてとても役立っています。
我々はスウェーデン人に関してもっと長い試運転の期間を考えていました。
しかしこのようにうまくいっているし、多くのコンペティションがあります。
私はデル・ピエロが後半戦に多くのゴールをすることに賭ける準備ができていますし、
今までも常にそうだったように重要なものにもどります。」

ユヴェントスに関する判定についてのビデオカセット。
「我々は苦情を訴えたくはありませんが、間違った傾向について話される場合
カウンター攻撃を仕掛ける必要があります。」

「ベラミですか?良い選手です。
ジェノアの会長のプレツィオージは友人ですから他か先に話しかけるのを受け入れません。
ベラミはコントロールのもとにあります。」
したがってベラミはユヴェントスの手中にある。

「カッサーノ?素晴らしい選手ですが高過ぎます。したがって我々にはいりません。
トレゼゲもイブラヒモヴィッチもいるのにベンチに座らせたら窒息させてしまい
論争が外から起こってしまいます。」
したがって近い将来は起こらない。

「トゥドール?彼は外国に行くでしょう。ミドルスブラ、ポーツマス、あるいはレアル・ソシエダ。」
心境の変化があったようだ。誰か代用を確保した?

"Ho avuto un po' di influenza e forse mi sono perso qualcosa. Perchè ho sentito e letto tante cose su Del Piero che stamattina mi sono sorpreso a rivoltare la classifica tra le mani, cercando di capire se siamo davanti noi o il Milan. In realtà non c'è alcun caso Del Piero: Alex è un dipendente e come tale sta agli ordini della società".

Luciano Moggi è abbastanza infastidito da tutta la vicenda Del Piero e non lo nasconde: il dg bianconero si chiede il motivo di tutte queste critiche al suo club, oltretutto primo in classifica.

"Una settimana fa a Cagliari la Juve non ha giocato male - prosegue Moggi -, eppure ho sentito parlare solo di un Milan stellare. Poi domenica il Milan perde a Livorno e noi andiamo a più cinque, ma di questo nessuno dice niente. Si parla solo di Del Piero perchè Ancelotti ha detto che al Milan c'è posto per lui. Che strano! Secondo me l'ha fatto apposta, in ogni caso è stato furbo".

Sembra così essersi definitivamente spezzato il patto d'acciaio tra le due società che dominano il calcio italiano.Infine il dg rivela le strategie di mercato della Juventus.

"Mutu lo abbiamo preso perche non costava nulla - dice -. Non lo utilizzeremo in questa stagione e a giugno potrebbe restare o andare via per un anno. Era un affare e se me ne capitasse un altro prenderei anche quello, perchè chi ha più punte comanda il mercato. Per il momento controlliamo Behrami perchè Preziosi è un amico e prima di parlare con altri parla con noi. Ed entro pochi giorni daremo Tudor alla Real Sociedad, al Middlesbrough o al Portsmouth. Quanto a Cassano, è un ottimo giocatore ma si creerebbe un altro caso e poi costa troppo. Se mi arrivasse una grossa offerta per Del Piero direi di no".

Post a Comment

コメントする

(HTMLタグは使用できません)

Very Happy Smile Chuckle Sad Sad2 Surprised Shocked Confused Cool Mad Razz Heart
Crying or Very Sad Blue Normal Disap2 Haggard Surp2 pp_00 pp_01 pp_02 pp_03 pp_04 pp_05
pp_06 pp_07 pp_08 pp_09 pp_10 pp_11 pp_12 angry biggrin2 smile_it surprise_it shy_it
sad_it cry_it so_cool tongue wink_it emba smile2_it
Powered by MT Smileys

ブラウザに投稿者情報を登録しますか?(Cookieを使用します。次回書き込み時に便利です。)
  •  
  •  

Comment on "モッジ:「アレは譲渡不可能」"

"モッジ:「アレは譲渡不可能」"へのコメントはまだありません。

Trackback on "モッジ:「アレは譲渡不可能」"

このエントリーのトラックバックURL: 

一方通行のトラックバックは削除させていただきます。

"モッジ:「アレは譲渡不可能」"へのトラックバックはまだありません。

Syndicate

Powered by

3.171-ja